.
A Fool in Love
You suffer as you stray and lose your heart,
adore the wrong one, and misplace your love.
Your gold you lavish where it goes to waste;
you suffer as you beg where one won't give.
It seems so smooth, the road - who will beware?
When you come to, the thorn has stung your bone.
You lax the reins and let your heart run loose –
you suffer as you can't turn back again.
You peer in shallow eyes, discover depths;
you fancy riches stored in vacuous hearts.
Forever you'll pursue sheer mists or clouds,
intent on finding heaven here on earth.
You suffer, squeezing through a narrow gate –
the door's shut tight, so harder you will pounce.
When stabbed and injured, you will keep the knife
and won't be healed of your delicious wound.
Xuan Dieu : Sending Fragrance to the Wind
translated by Huynh Sanh Thong
A Fool in Love
You suffer as you stray and lose your heart,
adore the wrong one, and misplace your love.
Your gold you lavish where it goes to waste;
you suffer as you beg where one won't give.
It seems so smooth, the road - who will beware?
When you come to, the thorn has stung your bone.
You lax the reins and let your heart run loose –
you suffer as you can't turn back again.
You peer in shallow eyes, discover depths;
you fancy riches stored in vacuous hearts.
Forever you'll pursue sheer mists or clouds,
intent on finding heaven here on earth.
You suffer, squeezing through a narrow gate –
the door's shut tight, so harder you will pounce.
When stabbed and injured, you will keep the knife
and won't be healed of your delicious wound.
Xuan Dieu : Sending Fragrance to the Wind
translated by Huynh Sanh Thong
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου