10.2.06

Ο JOSÉ LUIS ZAPATERO ΚΑΙ Ο ΓΑΜΟΣ ΟΜΟΦΥΛΩΝ

Την πρώτη φορά που διάβασα τον λόγο που εκφώνησε ο πρωθυπουργός της Ισπανίας José Luis Zapatero στο κοινοβούλιο της χώρας του τη μέρα της ψήφισης του νόμου για τον γάμο ατόμων του ιδίου φύλου συγκινήθηκα και κολακεύτηκα βλέποντας πως έκλεινε με την αναφορά στον «δικό μας», τον Κωνσταντίνο Καβάφη.
Μετά, ξαναδιαβάζοντάς τον μελαγχόλησα.
Τώρα πια, κάθε φορά που φθάνω στην τελευταία παράγραφο το μόνο που νιώθω είναι ντροπή.
.
Image Hosted by ImageShack.us
Ο Zapatero στο εξώφυλλο του gay περιοδικού Zero
.
"Hoy mi Gobierno somete definitivamente a la aprobación de la Cámara el Proyecto de Ley por el que se modifica el Código Civil en materia de derecho a contraer matrimonio en estricto cumplimiento de un compromiso electoral ante la ciudadanía y ante esta Cámara.
Reconocemos hoy en España el derecho de las personas a contraer matrimonio con otras de su mismo sexo. Antes que nosotros lo hicieron Bélgica y Holanda, y antes de ayer lo reconoció Canadá. No hemos sido los primeros, pero tengo por seguro que no seremos los últimos. Detrás vendrán otros muchos países impulsados, Señorías, por dos fuerzas imparables: la libertad y la igualdad.
Se trata de un pequeño cambio en el texto legal: se agrega apenas un escueto párrafo en el que se establece que el matrimonio tendrá los mismos requisitos y los mismos efectos cuando los contrayentes sean del mismo o de diferente sexo; un pequeño cambio en la letra que acarrea un cambio inmenso en las vidas de miles de compatriotas.
No estamos legislando, Señorías, para gentes remotas y extrañas. Estamos ampliando las oportunidades de felicidad para nuestros vecinos, para nuestros compañeros de trabajo, para nuestros amigos y para nuestros familiares y a la vez estamos construyendo un país más decente, porque una sociedad decente es aquella que no humilla a sus miembros.
En un poema titulado "La familia" nuestro Luis Cernuda se lamentaba: Cómo se engaña el hombre y cuán en vano da reglas que prohiben y condenan. Hoy la sociedad española da una respuesta a un grupo de personas que durante años han sido humilladas, cuyos derechos han sido ignorados, cuya dignidad ha sido ofendida, su identidad negada y su libertad reprimida.
Hoy la sociedad española les devuelve el respeto que merecen, reconoce sus derechos, restaura su dignidad, afirma su identidad y restituye su libertad.
Es verdad que son tan sólo una minoría; pero su triunfo es el triunfo de todos. También aunque aún lo ignoren, es el triunfo de quienes se oponen a esta ley, porque es el triunfo de la libertad. Su victoria nos hace mejores a todos, hace mejor a nuestra sociedad.
Señorías, no hay agresión ninguna al matrimonio ni a la familia en la posibilidad de que dos personas del mismo sexo se casen. Más bien al contrario, lo que hay es cauce para realizar la pretensión que tienen esas personas de ordenar sus vidas con arreglo a las normas y exigencias del matrimonio y de la familia. No hay una conculcación de la institución matrimonial, sino justamente lo opuesto: valoración y reconocimiento del matrimonio.
Soy consciente de que algunas personas e instituciones están en profundo desacuerdo con este cambio legal. Deseo expresarles que, como otras reformas que la precedieron, esta ley no engendrará ningún mal, que su única consecuencia será el ahorro de sufrimiento inútil de seres humanos. Y una sociedad que ahorra sufrimiento inútil a sus miembros es una sociedad mejor.
En todo caso, manifiesto mi profundo respeto a esas personas y a esas instituciones, y quiero pedir además a todos quienes apoyan esta Ley asimismo respeto. A los homosexuales, que han soportado en carne propia el escarnio y la afrenta durante años, les pido que al valor demostrado en la lucha por sus derechos sumen ahora el ejemplo de la generosidad y expresen su alegría con respeto a todas las creencias.
Con la aprobación de este Proyecto de Ley nuestro país da un paso más en el camino de libertad y tolerancia que inició en la transición democrática. Nuestros hijos nos mirarían con incredulidad si les relatamos que no hace tanto tiempo sus madres tenían menos derechos que sus padres y si les contamos que las personas debían seguir unidas en matrimonio, aún por encima de su voluntad, cuando ya no eran capaces de convivir. Hoy podemos ofrecerles una hermosa lección: cada derecho conquistado, cada libertad alcanzada ha sido el fruto del esfuerzo y del sacrificio de muchas personas que hoy debemos reconocer y en orgullecernos de ello.
Hoy demostramos con esta Ley que las sociedades pueden hacerse mejores así mismas y que pueden ensanchar las fronteras de la tolerancia y hacer retroceder el espacio de la humillación y la infelicidad.
Hoy, para muchos, llega aquel día que evocó Kavafis hace un siglo: Más tarde decía en la sociedad más perfecta algún otro, hecho como yo, ciertamente surgirá y actuará libremente*"
..
.
*Σήμερα, για πολλούς, έφθασε εκείνη η μέρα που επικαλέσθηκε ο Καβάφης πριν από έναν αιώνα. Κατόπι, έλεγε, στην τελειωτέρα κοινωνία – κανένας άλλος καμωμένος σαν εμένα βέβαια θα φανεί κ’ ελεύθερα θα κάμει.


5 σχόλια:

trol είπε...

thnx for translating...my spanish is awful, but keep using it

amvro είπε...

Γιατί πιστεύεις πήγανε τόσο καλά τα πράγματα στην Ισπανία?

Ανώνυμος είπε...

Ίσως είναι ζήτημα απόστασης...
Μήπως πέφτει πιο κοντά η Αλεξάνδρεια στην Ισπανία από ό,τι πέφτει στην Ελλάδα;

Αν είναι έτσι, τότε με την απλή μέθοδο των τριών μπορούμε να μάθουμε πότε θα φθάσει κι εδώ:

"Μια τελειωτέρα κοινωνία" διέσχισε την απόσταση Αλεξάνδρεια - Ισπανία σε έναν αιώνα. Πόσοι αιώνες θα χρειασθούν για να διασχίσει την απόσταση Αλεξάνδρεια - Ελλάδα;

Λακης Φουρουκλας είπε...

Ο Θαπατέρο είναι με διαφορά ο καλύτερος και πιο προοδευτικός πρωθυπουργός στην Ευρώπη. Θα έδινε ακόμη και ανεξαρτησία στους Καταλανούς αν δεν αντιδρούσε η μεγάλη πλειοψηφία στην Ισπανία. Μια ήρεμη δύναμη που μ' αυτά που κάνει αποδεικνύει ότι έχει cohones grantes και οι ισπανοί φαίνεται να τον εκτιμούν γι' αυτό

erva_cidreira είπε...

trol: Μακάρι να είχα τον χρόνο να μεταφράσω όσα ενδιαφέροντα κείμενα βρίσκω σε κάποιες άλλες γλώσσες! Το systran θα μπορούσε να είναι μια κάποια λύση ανάγκης. Τι λες και συ;
αμβρόσιος: Αδυνατώ να σου απαντήσω με ακρίβεια. Στο περίπου όμως θα έλεγα ότι η συνταγή της επιτυχίας υπήρξε η αδιάλειπτη συνέχεια του gay κινήματος τα τελευταία 30 χρόνια, ο σεβασμός της προϋπάρχουσας παράδοσης, ο πλουραλισμός των ιδεών, η ενότητα της δράσης, η διασύνδεση από νωρίς με τα πολιτικά κόμματα και την κοινωνική πραγματικότητα, ο σαφής πολιτικός σχεδιασμός και η συνεπής εκτέλεσή του σε βάθος χρόνου. Αλλά, επιπλέον, η τύχη να έχουν έναν πολιτικό του διαμετρήματος και, κυρίως, της ηθικής του Zapatero.
anonymous: Και να σκεφτείς ότι κάποτε η «Άγια Κυριακή» του τραγουδιού έκανε συχνά πυκνά το δρομολόγιο «Αλεξάνδρεια-Ραφήνα και για μπάρκο μες στ’ αμπάρια είχε όλο παλικάρια». Προφανώς η Αθήνα θεωρείται πλέον άγονη γραμμή.
αδαής: Θα συμφωνήσω μαζί σου, αν και θα προτιμούσα, ίσως, έναν λιγότερο φυλετικά προσδιορισμένο χαρακτηρισμό. Σίγουρα, όμως, είναι εκείνος ο σύγχρονος ευρωπαίος πολιτικός που επανασύνδεσε την πολιτική με το ήθος, τη συνέπεια και το όραμα μιας πιο δίκαιης κοινωνίας για όλους. Τυχεροί οι Ισπανοί.