Στις 28 Σεπτεμβρίου πρόκειται να συγκληθεί τελικώς το πρώτο μεγάλο συνέδριο του κυβερνώντος Κομμουνιστικού Κόμματος της Βορείου Κορέας, μετά από δεκαετίες, προκειμένου να επιλέξει τη νέα ηγεσία της χώρας, και να ανοίξει τον δρόμο στον γιο του νυν προέδρου, του Κιμ Γιονγκ Ιλ, να διαδεχτεί τον πατέρα του. Η κατάσταση της υγείας του προέδρου της Βορείου Κορέας έχει επιδεινωθεί μετά το εγκεφαλικό που υπέστη το 2008, και σύμφωνα με πολιτικούς αναλυτές, ο Κιμ Γιονγκ Ουν, ο νεότερος γιος του, πιθανότατα να αναλάβει ηγετικό αξίωμα κατά τη διάρκεια του συνεδρίου. (kathimerini.gr)
Ο 37χρονος Kιμ Γιονγκ Nαμ, ο μεγαλύτερος γιος, έχει τη φήμη playboy, έχασε την εύνοια του πατέρα του όταν το 2001 πιάστηκε να μπαίνει κρυφά στην Iαπωνία με πλαστό διαβατήριο. Eκτοτε βρίσκεται ημιεξόριστος στην Kίνα με Bορειοκορεάτες κατασκόπους να ελέγχουν κάθε βήμα του. Ο 27χρονος Kιμ Γιονγκ Tσολ, ο μεσαίος γιος, φέρεται σε δημοσιεύματα του αμερικανικού Tύπου άλλοτε να πάσχει από κάποια αρρώστια κι άλλοτε να απορρίπτεται ως... «θηλυπρεπής»!
Aντίθετα, ο μικρότερος γιος του Kιμ Γιονγκ Iλ μοιάζει να συγκεντρώνει όλα τα απαραίτητα προσόντα: «Κοντός, ελαφρώς υπέρβαρος, επιθετικός» και χωρίς να υπάρχουν υπόνοιες για το κατά πόσο θα απολαύσει τις «ομάδες ευτυχίας», όπως αποκαλούνται τα χαρέμια του πατέρα του, ο 25χρονος Kιμ Γιονγκ Oυν έχει τον πρώτο λόγο για να γίνει ο επόμενος δικτάτορας της B. Kορέας. (ethnos.gr)
KIM JONG CHOL: The middle son (born 1981) of Kim Jong Il. His mother was the popular North Korean dancer Ko Yong Hui.
Why he might be the next Dear Leader: Jong Chol's mother, who died last year, seems to have been the subject of a glorification campaign by the state, which referred to her in recent years as "respected mother," "great woman," and "loyal subject to the Dear Leader." A similar campaign glorified Kim Jong Il's mother when he prepared to succeed his father. Ko Yong Hui was rumored to have lobbied vigorously in behalf of her son, using her unusually strong influence on Kim Jong Il to secure a place for Jong Chol in the country's leadership and to banish Kim Jong Il's own brother-in-law—who had been considered a possible replacement for the Dear Leader—from Pyongyang. (She also reportedly got Kim Jong Il to give up drinking.)
Why he might not be: Kim Jong Il may not like his second son much: the dictator, according to his former sushi chef, who worked for him for more than a decade and has written two books about the experience, has called Jong Chol effeminate and said that he is "no good" because he is "too much like a girl." (itcc.org)
Ο 37χρονος Kιμ Γιονγκ Nαμ, ο μεγαλύτερος γιος, έχει τη φήμη playboy, έχασε την εύνοια του πατέρα του όταν το 2001 πιάστηκε να μπαίνει κρυφά στην Iαπωνία με πλαστό διαβατήριο. Eκτοτε βρίσκεται ημιεξόριστος στην Kίνα με Bορειοκορεάτες κατασκόπους να ελέγχουν κάθε βήμα του. Ο 27χρονος Kιμ Γιονγκ Tσολ, ο μεσαίος γιος, φέρεται σε δημοσιεύματα του αμερικανικού Tύπου άλλοτε να πάσχει από κάποια αρρώστια κι άλλοτε να απορρίπτεται ως... «θηλυπρεπής»!
Aντίθετα, ο μικρότερος γιος του Kιμ Γιονγκ Iλ μοιάζει να συγκεντρώνει όλα τα απαραίτητα προσόντα: «Κοντός, ελαφρώς υπέρβαρος, επιθετικός» και χωρίς να υπάρχουν υπόνοιες για το κατά πόσο θα απολαύσει τις «ομάδες ευτυχίας», όπως αποκαλούνται τα χαρέμια του πατέρα του, ο 25χρονος Kιμ Γιονγκ Oυν έχει τον πρώτο λόγο για να γίνει ο επόμενος δικτάτορας της B. Kορέας. (ethnos.gr)
KIM JONG CHOL: The middle son (born 1981) of Kim Jong Il. His mother was the popular North Korean dancer Ko Yong Hui.
Why he might be the next Dear Leader: Jong Chol's mother, who died last year, seems to have been the subject of a glorification campaign by the state, which referred to her in recent years as "respected mother," "great woman," and "loyal subject to the Dear Leader." A similar campaign glorified Kim Jong Il's mother when he prepared to succeed his father. Ko Yong Hui was rumored to have lobbied vigorously in behalf of her son, using her unusually strong influence on Kim Jong Il to secure a place for Jong Chol in the country's leadership and to banish Kim Jong Il's own brother-in-law—who had been considered a possible replacement for the Dear Leader—from Pyongyang. (She also reportedly got Kim Jong Il to give up drinking.)
Why he might not be: Kim Jong Il may not like his second son much: the dictator, according to his former sushi chef, who worked for him for more than a decade and has written two books about the experience, has called Jong Chol effeminate and said that he is "no good" because he is "too much like a girl." (itcc.org)
Είναι άλλο να είσαι gay και άλλο να είσαι θηλυπρεπής. Θηλυπρεπής μπορεί να είναι και ένας straight. Δεν είναι το καλύτερο πράγμα να είναι θηλυπρεπής ο αρχηγός ενός κράτους. Υπάρχει διαφωνία?
ΑπάντησηΔιαγραφήΕνώ είναι καλύτερο να είναι "κοντός, ελαφρώς υπέρβαρος, επιθετικός";
ΑπάντησηΔιαγραφήΔηλαδή ανώνυμε μια γυναίκα δεν μπορεί να γίνει αρχηγός κράτους;
ΑπάντησηΔιαγραφή