30.7.07
J' AIMERAIS J' AIMERAIS
.
"J'Aimerais J'Aimerais" (2007)
Chantonnay, petite ville de Vendée. Antoine Blanchard, homme solitaire victime d'homophobie, est amoureux fou d'un député catholique, Philistin de Valence, qui cache sa double vie à sa femme et ses enfants. La relation passionnelle ne tarde pas à virer au drame...
"J'Aimerais J'Aimerais" est un film musical, expérimental et classique, librement adaptée de la chanson éponyme du chanteur franco-gabonais Jann Halexander, qui incarne ici le rôle principal et signe les mélodies. Jann Halexander était déjà le héros du film de Rémi Lange "Statross le Magnifique".
"J'Aimerais J'Aimerais" (2007)
Chantonnay, petite ville de Vendée. Antoine Blanchard, homme solitaire victime d'homophobie, est amoureux fou d'un député catholique, Philistin de Valence, qui cache sa double vie à sa femme et ses enfants. La relation passionnelle ne tarde pas à virer au drame...
"J'Aimerais J'Aimerais" est un film musical, expérimental et classique, librement adaptée de la chanson éponyme du chanteur franco-gabonais Jann Halexander, qui incarne ici le rôle principal et signe les mélodies. Jann Halexander était déjà le héros du film de Rémi Lange "Statross le Magnifique".
29.7.07
28.7.07
ΣΑΝ ΣΗΜΕΡΑ. ΤΖΟΝ ΑΣΜΠΕΡΙ
.
ΜΕΡΙΚΑ ΔΕΝΤΡΑ
Είναι καταπληκτικά. Καθένα
σμίγοντας μ' έναν γείτονα
σαν η ομιλία νά 'ταν
ήσυχη παράσταση -
κανονίζουν νά συναντηθούμε
τυχαία σήμερα πρωί
τόσο μακριά απ' τον κόσμο
σα να 'ναι σύμφωνα μ' αυτόν,
εσύ κι εγώ γινόμαστε αιφνιδιαστικά
αυτό που προσπαθούν τα δέντρα να μας πούνε
ότι και μόνο η παρουσία τους εκεί
σημαίνει κάτι - Ότι πλησιάζει ο καιρός
για επαφή, αγάπη κι εξηγήσεις
και γεμάτοι χαρά
που δεν επινοήσαμε μια τέτοια ομορφιά
που μας κυκλώνει
σιωπή που κιόλας γέμισε θορύβους
καμβάς που πάνω του προβάλλει
μια χορωδία χαμόγελα, ένα πρωί χειμώνα.
Στο μπερδεμένο φως και κίνηση,
οι μέρες μας ντυμένες μ' επιφύλαξη
οι τόνοι αυτοί μοιάζουν να είναι η άμυνά τους.
Μετάφραση: Τάσος Δενέγρης
.
ΜΕΡΙΚΑ ΔΕΝΤΡΑ
Είναι καταπληκτικά. Καθένα
σμίγοντας μ' έναν γείτονα
σαν η ομιλία νά 'ταν
ήσυχη παράσταση -
κανονίζουν νά συναντηθούμε
τυχαία σήμερα πρωί
τόσο μακριά απ' τον κόσμο
σα να 'ναι σύμφωνα μ' αυτόν,
εσύ κι εγώ γινόμαστε αιφνιδιαστικά
αυτό που προσπαθούν τα δέντρα να μας πούνε
ότι και μόνο η παρουσία τους εκεί
σημαίνει κάτι - Ότι πλησιάζει ο καιρός
για επαφή, αγάπη κι εξηγήσεις
και γεμάτοι χαρά
που δεν επινοήσαμε μια τέτοια ομορφιά
που μας κυκλώνει
σιωπή που κιόλας γέμισε θορύβους
καμβάς που πάνω του προβάλλει
μια χορωδία χαμόγελα, ένα πρωί χειμώνα.
Στο μπερδεμένο φως και κίνηση,
οι μέρες μας ντυμένες μ' επιφύλαξη
οι τόνοι αυτοί μοιάζουν να είναι η άμυνά τους.
Μετάφραση: Τάσος Δενέγρης
.
JOHN ASHBERY
Γεννήθηκε το 1927 στο Ρότσεστερ της Νέας Υόρκης. Σπούδασε στο Xάρβαρντ και στο Πανεπιστήμιο της Κολούμπια, όπου ειδικεύτηκε στη Γαλλική Φιλολογία. Εργάστηκε σε εκδοτικούς οίκους και το 1955 πήγε στην Γαλλία. Δούλεψε σαν τεχνοκριτικός για το Herαld Tribune του Παρισιού και σαν αρθρογράφος Τέχνης για το Art News που αργότερα έγινε και εκδότης του. Το 1965 επέστρεψε στη Νέα Υόρκη όπου συνεργάστηκε με σημαντικά λογοτεχνικά περιοδικά της εποχής. Η ποίηση του Άσμπερι είναι εντελώς πρωτότυπη, έτσι όπως χρησιμοποιεί τη λογική εξιστόριση, μια πολύπλοκα σuμπλεγμένη φαντασία και μια έντονη οπτική αίσθηση του τοπίου και της πόλης. Η δουλειά του ήταν ένα από τα κύρια κανάλια απ’ όπου διοχετεύτηκε η γαλλική υπερρεαλιστική ποίηση και πρόζα στην αμερικανική ποίηση.
Bιβλία του: Τουραντό και άλλα ποιήματα (Turandot and Other Poems) 1953, Μερικά δέντρα (Some Trees) 1956, Τα ποιήματα (The Poems) 1960, Ο όρκος του τένις (The Tennis Court Oath) 1962, Ποτάμια και βουνά (Rivers and Mountains) 1965, Το διπλό όνειρο της άνοιξης (Double Dream οί Spring) 1970. Έγραψε επίσης δύο θεατρικά έργα: Ο συμβιβασμός (The Compromise) και Οι ήρωες (The Heroes) 1950.
Μαζί με τον Τζέιμς Σούλερ έγραψαν ένα ευφυέστατο αστείο μυθιστόρημα: Η φωλιά των κουτών (The Nest of Ninnies) 1969.
[Από την ανθολογία Σύγχρονοι Αμερικανοί Ποιητές (Ύψιλον, 1983) ]
Despite the lack of explicit gay content, his work shares concerns with other late twentieth-century gay writing. Ashbery probes the nature of identity, how a person constructs his own identity and that of others, and the degree to which that identity depends on the culture around us. He also adopts an attitude similar to camp. His ironic mocking of the culture he lives in betrays his passion for that culture. (Terrence Johnson)
Γεννήθηκε το 1927 στο Ρότσεστερ της Νέας Υόρκης. Σπούδασε στο Xάρβαρντ και στο Πανεπιστήμιο της Κολούμπια, όπου ειδικεύτηκε στη Γαλλική Φιλολογία. Εργάστηκε σε εκδοτικούς οίκους και το 1955 πήγε στην Γαλλία. Δούλεψε σαν τεχνοκριτικός για το Herαld Tribune του Παρισιού και σαν αρθρογράφος Τέχνης για το Art News που αργότερα έγινε και εκδότης του. Το 1965 επέστρεψε στη Νέα Υόρκη όπου συνεργάστηκε με σημαντικά λογοτεχνικά περιοδικά της εποχής. Η ποίηση του Άσμπερι είναι εντελώς πρωτότυπη, έτσι όπως χρησιμοποιεί τη λογική εξιστόριση, μια πολύπλοκα σuμπλεγμένη φαντασία και μια έντονη οπτική αίσθηση του τοπίου και της πόλης. Η δουλειά του ήταν ένα από τα κύρια κανάλια απ’ όπου διοχετεύτηκε η γαλλική υπερρεαλιστική ποίηση και πρόζα στην αμερικανική ποίηση.
Bιβλία του: Τουραντό και άλλα ποιήματα (Turandot and Other Poems) 1953, Μερικά δέντρα (Some Trees) 1956, Τα ποιήματα (The Poems) 1960, Ο όρκος του τένις (The Tennis Court Oath) 1962, Ποτάμια και βουνά (Rivers and Mountains) 1965, Το διπλό όνειρο της άνοιξης (Double Dream οί Spring) 1970. Έγραψε επίσης δύο θεατρικά έργα: Ο συμβιβασμός (The Compromise) και Οι ήρωες (The Heroes) 1950.
Μαζί με τον Τζέιμς Σούλερ έγραψαν ένα ευφυέστατο αστείο μυθιστόρημα: Η φωλιά των κουτών (The Nest of Ninnies) 1969.
[Από την ανθολογία Σύγχρονοι Αμερικανοί Ποιητές (Ύψιλον, 1983) ]
Despite the lack of explicit gay content, his work shares concerns with other late twentieth-century gay writing. Ashbery probes the nature of identity, how a person constructs his own identity and that of others, and the degree to which that identity depends on the culture around us. He also adopts an attitude similar to camp. His ironic mocking of the culture he lives in betrays his passion for that culture. (Terrence Johnson)
27.7.07
CHUECATOWN
.
Leo y Rey son una pareja de gays que viven en Chueca. Son un tanto atípicos, no tienen gusto para la moda, les gusta el fútbol, no tienen un duro y están pasando por una crisis de pareja, pero dentro de lo que cabe, viven felices.
Al mismo tiempo, en el barrio se están produciendo extraños crímenes de ancianas. El asesino, Víctor, es el dueño de una inmobiliaria cuya máxima aspiración es convertir Chueca en un barrio modelo donde todos sus habitantes sean jóvenes, modernos y guapos viviendo en casas de lujo reformadas. Para ello se dedica a asesinar a todas aquellas ancianas que no quieren venderle el piso...
Leo and Ray are not the typical gay couple--they love football and couldn't care less about the latest fashion trends. They are living happily in Chueca when a series of murders suddenly shakes the whole neighborhood.
Leo y Rey son una pareja de gays que viven en Chueca. Son un tanto atípicos, no tienen gusto para la moda, les gusta el fútbol, no tienen un duro y están pasando por una crisis de pareja, pero dentro de lo que cabe, viven felices.
Al mismo tiempo, en el barrio se están produciendo extraños crímenes de ancianas. El asesino, Víctor, es el dueño de una inmobiliaria cuya máxima aspiración es convertir Chueca en un barrio modelo donde todos sus habitantes sean jóvenes, modernos y guapos viviendo en casas de lujo reformadas. Para ello se dedica a asesinar a todas aquellas ancianas que no quieren venderle el piso...
Leo and Ray are not the typical gay couple--they love football and couldn't care less about the latest fashion trends. They are living happily in Chueca when a series of murders suddenly shakes the whole neighborhood.
26.7.07
ΣΕΒΙΛΗ. ΕΚΣΤΡΑΤΕΙΑ ΠΡΟΣΕΛΚΥΣΗΣ ΤΟΥ ΓΚΕΪ ΤΟΥΡΙΣΜΟΥ
Η δημοτική επιχείρηση τουρισμού της Σεβίλης εξέδωσε πρόσφατα έναν «Οδηγό για γκέι και λεσβίες» προσπαθώντας όπως ανέφερε ο εκπρόσωπος του Δήμου να εξοφλήσει κάποια από τα χρέη χρόνων προς τη γκέι κοινότητα. Διαβεβαίωσε ότι επιθυμία όλων είναι να αναδείξουν τον ανοικτό και ανεκτικό χαρακτήρα της πόλης και να προσελκύσουν τον ισπανικό και διεθνή γκέι τουρισμό.
.
.
El Ayuntamiento apuesta por Sevilla como referente del turismo gay
Ya. Com, 7/6/2006. El Consorcio Turismo de Sevilla manifestó ayer su apuesta por el turismo homosexual en la presentación de la "Guía para Gays Lesbianas" editada por el Ayuntamiento para mostrar la capital hispalense como una "ciudad abierta y tolerante". Durante la presentación, que contó con la presencia del humorista Jorge Cadaval, el delegado municipal de Presidencia, Alfonso Rodríguez Gómez de Celis, señaló la intención del Ayuntamiento de "saldar la deuda" con el colectivo para "hacer de Sevilla una ciudad más abierta, tolerante y atractiva para todos".
Gómez de Celis destacó el alto nivel de estudios y poder adquisitivo del segmento homosexual, que consideró "importante en cuanto al consumo de ocio y viajes", ya que "el 90 por ciento asegura viajar entre 15 y 20 veces al año", además de contar con "un alto nivel de acceso a internet, entorno al 70 por ciento". En esta línea, aseguró que Sevilla y Barcelona son ciudades "pioneras" en este sentido y "tiran del carro" tras su integración en la red de ciudades de la Asociación Internacional de Turismo de Gays y Lesbianas, "la mayor asociación de profesionales del turismo relacionados con este segmento".
Con respecto a la publicación, que cuenta con un presupuesto de 18.000 euros, explicó que es "funcional, práctica y muy completa", ya que contiene "una amplia oferta de restauración, alojamiento, shopping y locales de ocio", y se han editado 3.000 ejemplares que se distribuirán en presentaciones y ferias internacionales. Por su parte, la presidenta de Colega Sevilla, Alma Argaíz, afirmó que "homofobia hay en toda España", aunque precisó que Sevilla "está haciendo un esfuerzo y está dando pasos para ser tolerante con otras formas de vivir".
En esta sentido, admitió el carácter "tradicional" de la capital hispalense, aunque insistió en que también se trata de una ciudad "abierta, que tiene un ambiente alternativo". Con respecto a la guía, señaló que contiene un directorio de asociaciones y bares de ocio con el que "se ayuda a la gente que tenga miedo a mostrar su orientación sexual, para que pueda mostrarse libremente tal y como es". Además, apostó por que la publicación se convierta en "referente" para el resto de ciudades españolas, aunque reconoció que "la finalidad última es que no haya bares de ambiente".
En cuanto a los datos sobre el perfil de turista homosexual reseñado por Gómez de Celis, afirmó que "se reducen a un tipo concreto de homosexual, la discriminación por género sigue existiendo". Mientras, Jorge Cadaval no escatimaba elogios para el carácter abierto de Sevilla de la que destacó a sus gentes, sus costumbres, sus museos y hasta su gastronomía. Por eso señaló. Como Gómez de Celis, que la guía es para todas las personas que, "como los sevillanos, compartan la apertura y la sociabilidad de la que hace gala esta ciudad".
El Ayuntamiento apuesta por Sevilla como referente del turismo gay
Ya. Com, 7/6/2006. El Consorcio Turismo de Sevilla manifestó ayer su apuesta por el turismo homosexual en la presentación de la "Guía para Gays Lesbianas" editada por el Ayuntamiento para mostrar la capital hispalense como una "ciudad abierta y tolerante". Durante la presentación, que contó con la presencia del humorista Jorge Cadaval, el delegado municipal de Presidencia, Alfonso Rodríguez Gómez de Celis, señaló la intención del Ayuntamiento de "saldar la deuda" con el colectivo para "hacer de Sevilla una ciudad más abierta, tolerante y atractiva para todos".
Gómez de Celis destacó el alto nivel de estudios y poder adquisitivo del segmento homosexual, que consideró "importante en cuanto al consumo de ocio y viajes", ya que "el 90 por ciento asegura viajar entre 15 y 20 veces al año", además de contar con "un alto nivel de acceso a internet, entorno al 70 por ciento". En esta línea, aseguró que Sevilla y Barcelona son ciudades "pioneras" en este sentido y "tiran del carro" tras su integración en la red de ciudades de la Asociación Internacional de Turismo de Gays y Lesbianas, "la mayor asociación de profesionales del turismo relacionados con este segmento".
Con respecto a la publicación, que cuenta con un presupuesto de 18.000 euros, explicó que es "funcional, práctica y muy completa", ya que contiene "una amplia oferta de restauración, alojamiento, shopping y locales de ocio", y se han editado 3.000 ejemplares que se distribuirán en presentaciones y ferias internacionales. Por su parte, la presidenta de Colega Sevilla, Alma Argaíz, afirmó que "homofobia hay en toda España", aunque precisó que Sevilla "está haciendo un esfuerzo y está dando pasos para ser tolerante con otras formas de vivir".
En esta sentido, admitió el carácter "tradicional" de la capital hispalense, aunque insistió en que también se trata de una ciudad "abierta, que tiene un ambiente alternativo". Con respecto a la guía, señaló que contiene un directorio de asociaciones y bares de ocio con el que "se ayuda a la gente que tenga miedo a mostrar su orientación sexual, para que pueda mostrarse libremente tal y como es". Además, apostó por que la publicación se convierta en "referente" para el resto de ciudades españolas, aunque reconoció que "la finalidad última es que no haya bares de ambiente".
En cuanto a los datos sobre el perfil de turista homosexual reseñado por Gómez de Celis, afirmó que "se reducen a un tipo concreto de homosexual, la discriminación por género sigue existiendo". Mientras, Jorge Cadaval no escatimaba elogios para el carácter abierto de Sevilla de la que destacó a sus gentes, sus costumbres, sus museos y hasta su gastronomía. Por eso señaló. Como Gómez de Celis, que la guía es para todas las personas que, "como los sevillanos, compartan la apertura y la sociabilidad de la que hace gala esta ciudad".
Η JODIE, Η CYDNEY, Ο KIT ΚΑΙ Ο CHARLES.
.
Πριν λίγες μέρες η Jodie Foster παρευρέθηκε στα εγκαίνια του Saban Center of Health and Wellness, στο οποίο έχει κάνει μια σημαντική δωρεά.
Προσέξτε τώρα:
Στην πτέρυγα που φέρει το όνομα το δικό της και των δυο παιδιών της υπάρχουν οι πλάκες της φωτογραφίας.
Το Bernard στο διπλό επώνυμο των παιδιών της είναι το επώνυμο της φημολογούμενης συντρόφου της Cydney Bernard.
Τι έχουν να πουν, άραγε, οι μικρόψυχοι που χρόνια τώρα με outing την εκβιάζουν, την κατηγορούν και την διασύρουν για δειλία να παραδεχθεί τον σεξουαλικό προσανατολισμό της;
Η Jodie, πολύ πιο συνειδητοποιημένη και ουσιαστική, μας μιλάει με την πράξη της διακριτικά, χωρίς να ντρέπεται αλλά και χωρίς να καπηλεύεται την ιδιωτική της ζωή, για την ίδια την οικογένειά της, που αποτελούν αυτή, η Cydney, o Kit kai o Charles.
Jodie, σ’ αγαπάμε!
Πριν λίγες μέρες η Jodie Foster παρευρέθηκε στα εγκαίνια του Saban Center of Health and Wellness, στο οποίο έχει κάνει μια σημαντική δωρεά.
Προσέξτε τώρα:
Στην πτέρυγα που φέρει το όνομα το δικό της και των δυο παιδιών της υπάρχουν οι πλάκες της φωτογραφίας.
Το Bernard στο διπλό επώνυμο των παιδιών της είναι το επώνυμο της φημολογούμενης συντρόφου της Cydney Bernard.
Τι έχουν να πουν, άραγε, οι μικρόψυχοι που χρόνια τώρα με outing την εκβιάζουν, την κατηγορούν και την διασύρουν για δειλία να παραδεχθεί τον σεξουαλικό προσανατολισμό της;
Η Jodie, πολύ πιο συνειδητοποιημένη και ουσιαστική, μας μιλάει με την πράξη της διακριτικά, χωρίς να ντρέπεται αλλά και χωρίς να καπηλεύεται την ιδιωτική της ζωή, για την ίδια την οικογένειά της, που αποτελούν αυτή, η Cydney, o Kit kai o Charles.
Jodie, σ’ αγαπάμε!
Η ΤΖΙΧΑΝΤ ΤΟΥ ΕΡΩΤΑ
.
A Jihad for Love
The story of Islam is told by its most unlikely storytellers...
Filmed in twelve different countries and in nine languages, A Jihad for Love is the first-ever feature-length documentary to explore the complex global intersections of Islam and homosexuality. With unprecedented access and depth, the film brings to light the hidden lives of gay, lesbian, bisexual and transgender Muslims and goes where the silence has been loudest, to countries such as Saudi Arabia, Iran, Iraq, Pakistan, Egypt and Bangladesh, as well as to Turkey, France, India, South Africa, the United States and the United Kingdom.
In many nations with a Muslim majority, laws based on Quranic interpretations are enforced by authorities to monitor, entrap, imprison, torture and even execute homosexuals. Even for those who migrate to Europe or North America and adopt the Western personae of "gay," the filmmaker says that relative freedoms of new homelands are mitigated by persistent racial profiling and intensified state surveillance after the terrorist attacks in New York, London and Madrid.
As a result, many gay and lesbian Muslims end up renouncing their religion. But the real-life characters of A Jihad for Love are not willing to abandon a faith they cherish. Instead, they struggle to reconcile their ardent belief with the innate reality of their being. The international chorus of gay, lesbian and transgender Muslims brought together by A Jihad for Love does not seek to vilify or reject Islam, but rather to negotiate a new relationship to it.
It was a difficult decision for the subjects under threat of violence to participate in the film. According to the filmmaker, Parvez Sharma, those who came forward to tell their stories felt that Islam is at a tipping point and thus they were willing to take the risk. The documentary will create a new language of affirmation, break down walls of silence and re-address the role of religious fundamentalism in daily life.
Producer Sandi DuBowski is director/producer of the award-winning and groundbreaking film Trembling Before G_d. A Jihad for Love is co-produced by five major international broadcasters, Channel 4 (UK), ZDF/ARTE (France/Germany), SBS (Australia) and LOGO (USA).
*The filmmakers are currently filming two breaking stories.
A Jihad for Love
The story of Islam is told by its most unlikely storytellers...
Filmed in twelve different countries and in nine languages, A Jihad for Love is the first-ever feature-length documentary to explore the complex global intersections of Islam and homosexuality. With unprecedented access and depth, the film brings to light the hidden lives of gay, lesbian, bisexual and transgender Muslims and goes where the silence has been loudest, to countries such as Saudi Arabia, Iran, Iraq, Pakistan, Egypt and Bangladesh, as well as to Turkey, France, India, South Africa, the United States and the United Kingdom.
In many nations with a Muslim majority, laws based on Quranic interpretations are enforced by authorities to monitor, entrap, imprison, torture and even execute homosexuals. Even for those who migrate to Europe or North America and adopt the Western personae of "gay," the filmmaker says that relative freedoms of new homelands are mitigated by persistent racial profiling and intensified state surveillance after the terrorist attacks in New York, London and Madrid.
As a result, many gay and lesbian Muslims end up renouncing their religion. But the real-life characters of A Jihad for Love are not willing to abandon a faith they cherish. Instead, they struggle to reconcile their ardent belief with the innate reality of their being. The international chorus of gay, lesbian and transgender Muslims brought together by A Jihad for Love does not seek to vilify or reject Islam, but rather to negotiate a new relationship to it.
It was a difficult decision for the subjects under threat of violence to participate in the film. According to the filmmaker, Parvez Sharma, those who came forward to tell their stories felt that Islam is at a tipping point and thus they were willing to take the risk. The documentary will create a new language of affirmation, break down walls of silence and re-address the role of religious fundamentalism in daily life.
Producer Sandi DuBowski is director/producer of the award-winning and groundbreaking film Trembling Before G_d. A Jihad for Love is co-produced by five major international broadcasters, Channel 4 (UK), ZDF/ARTE (France/Germany), SBS (Australia) and LOGO (USA).
*The filmmakers are currently filming two breaking stories.
Οne on Shiite death squads who are kidnapping and killing gay and transgender people in Iraq under a fatwa from the Grand Ayatollah Ali al-Sistani, and the second on a group of Iranian gay refugees who escaped torture and fled across the border into Turkey.
Two of the Iranians have just received asylum in Canada, and the filmmakers are shooting their journey to freedom.
25.7.07
Η ΗΜΕΡΑ ΤΗΣ ΑΠΟΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ. ΑΛΛΗ ΜΙΑ ΓΙΟΡΤΗ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΕΤΕΡΟΦΥΛΟΦΙΛΟΥΣ
.
Διαβάζω στην ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ (24/7/2007):
Διαβάζω στην ΚΑΘΗΜΕΡΙΝΗ (24/7/2007):
.
Στη φετινή δεξίωση, ύστερα από σχετική επιθυμία του Κάρολου Παπούλια, υπήρξε άνοιγμα προς κοινωνικές δυνάμεις του τόπου, που, για πρώτη φορά, προσκλήθηκαν τιμητικά στους κήπους του Προεδρικού Μεγάρου.
Έτσι, προσκλήσεις εστάλησαν στα ιδρύματα απεξάρτησης ΟΚΑΝΑ και ΚΕΘΕΑ, στις εθελοντικές οργανώσεις Πολιτικής Προστασίας (πυροσβέστες, ναυαγοσώστες κλπ.), σε Μη Κυβερνητικές Οργανώσεις (Γιατροί Χωρίς Σύνορα, Γιατροί του Κόσμου, ActionAid, Greenpeace, WWF, Αρκτούρος), στους πολίτες και bloggers που οργάνωσαν την πρόσφατη εκδήλωση μπροστά στη Βουλή για την προστασία της Πάρνηθας, σε φορείς μονογονεϊκών οικογενειών αλλά και πολυτέκνων οικογενειών, στην οικογένεια Ταλιούρη (του μικρού δότη οργάνων), σε μαθητές από ακριτικές περιοχές (Κοζάνη, Ψαρά, Κάτω Νευροκόπι Δράμας), στους δημάρχους των απομονωμένων νησιών Οθωνοί και Αγαθονήσι, σε αξιωματικούς και οπλίτες που υπηρετούν σε μονάδες ετοιμότητας, σε φαντάρους που υπηρετούν σε ακριτικές περιοχές, σε Πυροσβέστες, σε 40 περίπου αθλητές του στίβου, καθώς και στη σχολική ομάδα μπάσκετ του Βύρωνα.
Στη φετινή δεξίωση, ύστερα από σχετική επιθυμία του Κάρολου Παπούλια, υπήρξε άνοιγμα προς κοινωνικές δυνάμεις του τόπου, που, για πρώτη φορά, προσκλήθηκαν τιμητικά στους κήπους του Προεδρικού Μεγάρου.
Έτσι, προσκλήσεις εστάλησαν στα ιδρύματα απεξάρτησης ΟΚΑΝΑ και ΚΕΘΕΑ, στις εθελοντικές οργανώσεις Πολιτικής Προστασίας (πυροσβέστες, ναυαγοσώστες κλπ.), σε Μη Κυβερνητικές Οργανώσεις (Γιατροί Χωρίς Σύνορα, Γιατροί του Κόσμου, ActionAid, Greenpeace, WWF, Αρκτούρος), στους πολίτες και bloggers που οργάνωσαν την πρόσφατη εκδήλωση μπροστά στη Βουλή για την προστασία της Πάρνηθας, σε φορείς μονογονεϊκών οικογενειών αλλά και πολυτέκνων οικογενειών, στην οικογένεια Ταλιούρη (του μικρού δότη οργάνων), σε μαθητές από ακριτικές περιοχές (Κοζάνη, Ψαρά, Κάτω Νευροκόπι Δράμας), στους δημάρχους των απομονωμένων νησιών Οθωνοί και Αγαθονήσι, σε αξιωματικούς και οπλίτες που υπηρετούν σε μονάδες ετοιμότητας, σε φαντάρους που υπηρετούν σε ακριτικές περιοχές, σε Πυροσβέστες, σε 40 περίπου αθλητές του στίβου, καθώς και στη σχολική ομάδα μπάσκετ του Βύρωνα.
.
…και αναρωτιέμαι αν οι ομοφυλόφιλοι περιλαμβάνονται στις κοινωνικές δυνάμεις του τόπου ή όχι.
…και αναρωτιέμαι αν οι ομοφυλόφιλοι περιλαμβάνονται στις κοινωνικές δυνάμεις του τόπου ή όχι.
Πάντως και την χθεσινή δεξίωση την πληρώσαμε όλοι μας.
ΕΛΛΑΔΑ. ΤΟΥΡΙΣΜΟΣ ΓΙΑ ΟΛΟΥΣ Ή ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΕΤΕΡΟΦΥΛΟΦΙΛΟΥΣ;
Η διαφήμιση του παρισινού οργανισμού τουρισμού για το Rugby World Cup που θα διεξαχθεί στη γαλλική πρωτεύουσα τον Σεπτέμβρη:
.
Και οι δηλώσεις του Francois Navarro, εκπροσώπου τύπου του οργανισμού:
«Όσοι βλέπουν τη διαφήμιση χαμογελούν και οι γκέι είναι ευτυχισμένοι. Όλες οι αντιδράσεις είναι πολύ θετικές»
Άραγε να τα βλέπει και να τα διαβάζει αυτά η ελληνίδα υπουργός Τουριστικής Ανάπτυξης κ. Φάνη Πάλλη- Πετραλιά;
Δεν το νομίζω.
Στις φετινές καμπάνιες του υπουργείου της δείχνει ξεκάθαρα ότι με το σύνθημα «Τουρισμός για όλους» εννοεί «Τουρισμός αποκλειστικά για ετεροφυλόφιλους».
Και, όπως πάντα, αυτές τις διαφημίσεις τις πληρώνουμε όλοι μας.
Και οι δηλώσεις του Francois Navarro, εκπροσώπου τύπου του οργανισμού:
«Όσοι βλέπουν τη διαφήμιση χαμογελούν και οι γκέι είναι ευτυχισμένοι. Όλες οι αντιδράσεις είναι πολύ θετικές»
Άραγε να τα βλέπει και να τα διαβάζει αυτά η ελληνίδα υπουργός Τουριστικής Ανάπτυξης κ. Φάνη Πάλλη- Πετραλιά;
Δεν το νομίζω.
Στις φετινές καμπάνιες του υπουργείου της δείχνει ξεκάθαρα ότι με το σύνθημα «Τουρισμός για όλους» εννοεί «Τουρισμός αποκλειστικά για ετεροφυλόφιλους».
Και, όπως πάντα, αυτές τις διαφημίσεις τις πληρώνουμε όλοι μας.
Ο ΤΖΟΡΤΖ ΜΑΪΚΛ ΣΤΗΝ ΑΘΗΝΑ
.
GEORGE MICHAEL
26 ΙΟΥΛΙΟΥ – Oλυμπιακό Στάδιο Αθήνας
Ακούστε τραγούδια του Τζόρτζ Μάικλ πιέζοντας εδώ:
I Want Your Sex
Fast Love
Somebody To Love
Faith
Wild is the wind
Δείτε ένδεκα βίντεο κλιπ του Τζορτζ Μάικλ πιέζοντας εδώ:
έντεκα
24.7.07
ΕΝΑ ΔΙΗΓΗΜΑ ΑΠΟ ΤΗ ΧΙΛΗ
.
Ο αγαπημένος μας φίλος Carlos García από τη Χιλή μάς έκανε την τιμή να στείλει στο Α.Π. ένα διήγημά του που πρόκειται να δημοσιευθεί σε περιοδικό του Σαντιάγκο, μικρό δείγμα όπως γράφει της αγάπης και της εκτίμησής του για τους έλληνες.
Τον ευχαριστούμε θερμά.
Το διήγημα έχει τον τίτλο «Una ciber conversación que sí existió» και αφηγείται τη συζήτηση δυο παλιών συμμαθητών μέσω Μessenger, του γοητευτικού Rodrigo, που θύμα στο παρελθόν των ομοφυλοφοβικών παρενοχλήσεων των συμμαθητών του αναγκάστηκε να φύγει στο Παρίσι, και του στιβαρού Alejandro, που έμεινε πίσω χωρίς ποτέ να παραδεχθεί και να συμφιλιωθεί με την ομοφυλοφιλία του. Η νυχτερινή κουβέντα τους θα καταλήξει να αλλάξει καθοριστικά τη ζωή του Alejandro, ενώ το τέλος του διηγήματος είναι απρόοπτο και θυμίζει κάπως το «Πέμπτο Στοιχείο».
Παραθέτουμε ένα σύντομο απόσπασμα:
Rodrigo dice:
Ο αγαπημένος μας φίλος Carlos García από τη Χιλή μάς έκανε την τιμή να στείλει στο Α.Π. ένα διήγημά του που πρόκειται να δημοσιευθεί σε περιοδικό του Σαντιάγκο, μικρό δείγμα όπως γράφει της αγάπης και της εκτίμησής του για τους έλληνες.
Τον ευχαριστούμε θερμά.
Το διήγημα έχει τον τίτλο «Una ciber conversación que sí existió» και αφηγείται τη συζήτηση δυο παλιών συμμαθητών μέσω Μessenger, του γοητευτικού Rodrigo, που θύμα στο παρελθόν των ομοφυλοφοβικών παρενοχλήσεων των συμμαθητών του αναγκάστηκε να φύγει στο Παρίσι, και του στιβαρού Alejandro, που έμεινε πίσω χωρίς ποτέ να παραδεχθεί και να συμφιλιωθεί με την ομοφυλοφιλία του. Η νυχτερινή κουβέντα τους θα καταλήξει να αλλάξει καθοριστικά τη ζωή του Alejandro, ενώ το τέλος του διηγήματος είναι απρόοπτο και θυμίζει κάπως το «Πέμπτο Στοιχείο».
Παραθέτουμε ένα σύντομο απόσπασμα:
Rodrigo dice:
Seré arriesgado y te diré abiertamente, que siempre te recordé, te recordé en mis sueños, te recordé como parte de una etapa de mi vida, la cual no quisiera tener que volver a vivir....Tú sabes como fue nuestra adolescencia. Yo no lo pasé tan bien. De algún modo esas burlas me marcaron. Bueno, está superado, las heridas de aquello han sanado, aunque las marcas quedan. Decírtelo se ha transformado de algún modo en una especie de catarsis para mí y estar diciéndotelo me hace sentir como que estuviera cerrando un libro y dejando que se vaya al fondo del mar y que se lleve el rencor que alguna vez albergué por algunos de nuestros compañeros de la clase.
Alejandro se sintió conmovido, lejos de pensar en cortar, se sintió curioso por indagar más.
Alejandro dice:
Oye Rodrigo, mira, yo entiendo que nunca nos integramos mucho y te pido perdón, a esa edad uno se deja influenciar y perdona si yo te hice sentir mal. Pero bueno la vida sigue su curso y haces bien no detenerte en eso. Me alegro que....no sé, que ahora estés bien.
Rodrigo dice:
Si estoy bien, pero aun no he terminado. Quiero decirte algo más, tal vez aquí me cortes, pero te lo diré de todos modos. Mira yo siempre fui increpado y tratado como un maricón, no me siento maricón pero sí soy homosexual, son cosas distintas, no me complica en nada decírtelo. Pero algo siempre me dijo en el fondo de mi corazón que tú también tenías algún sentimiento de este tipo.
Alejandro se sintió descubierto, por un instante pensó en escapar, usando su astucia y aduciendo a que su interlocutor tenía una imaginación vivaz. Sin embargo, pese a que cuatro segundos le parecieron toda una vida, pensó, movido por su curiosidad averiguar por qué Rodrigo pensaba aquello.
ΒΑΡΚΕΛΩΝΗ. LOVEBALL 2007
.
LOVEBALL 2007
BARCELONA 01-07 AGOSTO
Barcelona, la capital gay del Mediterráneo, acogerá del 1 al 7 de agosto la cuarta edición del Loveball, el ya más importante festival de ocio gay y lésbico europeo. Tras el éxito de la primera edición en Barcelona, que consiguió reunir a más de 20.000 gays y lesbianas, y de la última celebrada en Bruselas el pasado mes de noviembre con 18.000 asistentes, el evento crece en días de duración, cantidad de eventos y expectativas de público. Loveball espera reunir a 30.000 personas llegadas principalmente de Europa, pero también de lugares como Norteamérica, Australia, Sudamérica, Israel y Turquía.
Barcelona, la capital gay del Mediterráneo, acogerá del 1 al 7 de agosto la cuarta edición del Loveball, el ya más importante festival de ocio gay y lésbico europeo. Tras el éxito de la primera edición en Barcelona, que consiguió reunir a más de 20.000 gays y lesbianas, y de la última celebrada en Bruselas el pasado mes de noviembre con 18.000 asistentes, el evento crece en días de duración, cantidad de eventos y expectativas de público. Loveball espera reunir a 30.000 personas llegadas principalmente de Europa, pero también de lugares como Norteamérica, Australia, Sudamérica, Israel y Turquía.
.
Για περισσότερες πληροφορίες πιέστε εδώ:
Για περισσότερες πληροφορίες πιέστε εδώ:
23.7.07
MACIEJ OSIKA
"To be a woman is to be an actress. Being feminine is a kind of theatre, with its appropriate costumes , decor, lightning , and stylized gestures"
Susan Sontag
I have been talking photographs for many years and talking photographs of myself for about three.The starting point for my photos is the guestion: “Is there a tragedy in the modern world which can be used for commercial purposes?”
As far as i am cocncerned a tragedy which may be used for this purposes is the concealment of one’s true feelings. This does not mean that i want to be a woman at all costs: all i really want is to show that by photographs myself i can be beautiful for at least a moment. But the beauty contained in my portraits is merely a play of light and shadow...and i decide whether in the given situation i will be beautiful or ugly.
Art is based on the premise that it firces people to think and assists them in discovering the truth about themselves. Are my photographs shocking , are they unigue? I do not know , but i want them to be a slap on the cheek and to show the extent to which people are embroiled in the outside world which imposes norms and restrictions , a world which regularly categorises people and phenomena and which is always egually intolerant.
All i want to do is to open people’s minds and to tell them that on this planet there is room for everyone. Each person is different and unigue and is necessary to give oneself the chance to bring their inner beauty to the surface. And it does not matter how this is accomplished: in a photograph, a painting , a page from a diary or any other form of expressing oneself. What counts is giving oneself the chance to try.
Susan Sontag
I have been talking photographs for many years and talking photographs of myself for about three.The starting point for my photos is the guestion: “Is there a tragedy in the modern world which can be used for commercial purposes?”
As far as i am cocncerned a tragedy which may be used for this purposes is the concealment of one’s true feelings. This does not mean that i want to be a woman at all costs: all i really want is to show that by photographs myself i can be beautiful for at least a moment. But the beauty contained in my portraits is merely a play of light and shadow...and i decide whether in the given situation i will be beautiful or ugly.
Art is based on the premise that it firces people to think and assists them in discovering the truth about themselves. Are my photographs shocking , are they unigue? I do not know , but i want them to be a slap on the cheek and to show the extent to which people are embroiled in the outside world which imposes norms and restrictions , a world which regularly categorises people and phenomena and which is always egually intolerant.
All i want to do is to open people’s minds and to tell them that on this planet there is room for everyone. Each person is different and unigue and is necessary to give oneself the chance to bring their inner beauty to the surface. And it does not matter how this is accomplished: in a photograph, a painting , a page from a diary or any other form of expressing oneself. What counts is giving oneself the chance to try.
Maciej Osika